unireso_SITE-Idiomatisme2-2023

Mais d’où viennent ces expressions ?

«Poser un lapin»

En cette période pré pascale, le lapin s’apprête à revêtir ses plus beaux atours en chocolat. À moins qu’il ne déserte les rayons des artisans chocolatiers, posant ainsi et pour le coup un lapin, aux amateurs de gourmandises. Mais à propos, d’où vient l’expression : poser un lapin, autrement dit ne pas honorer un rendez-vous. La locution, tout droit extraite du 19e siècle, signifiait tout d’abord ne pas rétribuer – ou ajourner interminablement – le règlement des faveurs accordées par une dame de petite vertu. Petit glissement sémantique oblige, poser un lapin, a, peu à peu, été utilisé pour dire, en termes moins formels, qu’une personne attendue ne tenait pas son engagement. Des linguistes distingués postulent que tout est parti du 17e siècle. À cette époque, le rongeur à grandes oreilles n’avait déjà pas bonne presse, car on parlait de lapin pour qualifier une histoire complètement inventée.