HomeActualitésDécouvertesCes idiomatismes qui dérident ...

Ces idiomatismes qui dérident les zygomatiques

bandeau-1920x640-OuBien25

Mettre le cheni  \ʃə.ni\  L’expression, mettre le cheni, autrement dit : mettre le désordre, est vraisemblablement, disent les linguistes, issue du terme latin canis qui signifie chien. L’animal qui, de toute évidence n’avait pas bonne presse à l’Antiquité, était ainsi assimilé à la pagaille autant qu’aux détritus. Car, glissement sémantique oblige, le cheni indique aussi les déchets, la poussière, la saleté.  Ce qui somme toute n’est pas très flatteur pour l’espèce à quatre pattes. Mettre le cheni peut, par extension s’utiliser, en ces temps de pandémie. En effet, nonobstant sa taille, le coronavirus : 2/100 de microns au garrot, met le cheni à l’échelle planétaire depuis plus d’un an. Comme quoi et contrairement à l’adage, il arrive bel et bien que les petites bêtes mangent les grosses.

Dans la même catégorie

Idiomatismes

Mais d’où viennent ces expressions ?

« La fin des haricots » La fin des haricots n’a rien d’une expression rigolote. Au contraire, quand on ladégaine c’est que la situation a

Idiomatismes

Mais d’où viennent ces expressions ?

«C’est une autre paire de manches» Le printemps naissant s’invite dans toutes les garde robes. Genève commence donc à remiser les pulls à forte densité

Idiomatismes

Mais d’où viennent ces expressions ?

«Poser un lapin» En cette période pré pascale, le lapin s’apprête à revêtir ses plus beaux atours en chocolat. À moins qu’il ne déserte les

Mobyfly

Des bateaux qui volent au-dessus des eaux

Des embarcations qui ne polluent ni les airs ni les eaux, c’est ce que l’entreprise technologique suisse Mobyfly vient de mettre au point. 5 questions